Рисовую лепешку испек самурай.
Кого угостить?
Самурай, самурай, кого хочешь выбирай.
Потеряла лицо Таня-тян,
Плачет о мяче, укатившемся в пруд.
Возьми себя в руки, дочь самурая.
Сын быка движется неровной походкой.
Вздохни полной грудью - кончаются татами,
Падения не избежать.
Жили у старой женщины
Две рыбы фугу.
Одна белая, другая серая - две веселых рыбы.
Сын серого козла жил у старой женщины.
В бамбуковую рощу ушел пастись.
Изменчиво все в этом мире, вечны лишь рожки да ножки.
Вышел из тумана
Месяц с лицом самурая.
Обнажил меч из кармана кимоно.
Братья Эникэ и Беникэ
Лакомились суши.
Чем бы не тешилось дитя, лишь бы не пило сакэ.
Жадный человек подобен говяжьему мясу,
Барабану далекой Турции,
Соленому плоду огурца.
Собрались простолюдины - кому водить?
С громкой речью шагает вперед
Шишел-мышел-сан.
Чичичи, ловкая древесная обезьяна,
Помогает продавцу кирпичей, дергает веревку.
Дивные звуки.
Девочка и мальчик вместе гуляют по саду камней.
Тили-тили-рисовая похлебка,
Будущие муж и жена.
Пляшут на одной ножке довольные торговцы рисом.
Обманули неумного человека
На четыре кулака.
Строг этикет самурая:
Кто ругательным словом обзывается -
Тот сам называется так.
Невозмутимости учит дзенская мудрость:
Обидные слова, что говоришь ты про меня -
На себя переводишь.
Внимательно вглядись в траву -
Здесь сидел зеленый кузнечик, похожий на плод огурца.
Ай да лягушка.
Поведай нам о своих странствиях,
Чижик-пыжик-сан -
Видел ли дальние реки? Пил ли горячий сакэ?
Ить, ни, сан, си, го - беспечен гуляющий заяц.
Попал под удары охотничих нунчак.
Шлеп-шлеп, ой-ой-ой.
Игривая летняя муха
Села на варенье из сакуры.
Вот и закончилась хайку.
|